SUEZ Water - Water Technologies & Water

Términos y condiciones

TÉRMINOS DE USO

LEA ESTOS TÉRMINOS DE USO (“TÉRMINOS” O “TÉRMINOS DE USO”) DETENIDAMENTE ANTES DE USAR CUALQUIER SITIO WEB EN LOS CUALES SE PUBLIQUEN ESTOS TÉRMINOS (“SITIO(S)”). AL USAR UNO O MÁS DE ESTOS SITIOS, USTED ACEPTA CUMPLIR CON ESTOS TÉRMINOS, SEGÚN SEAN MODIFICADOS O COMPLEMENTADOS POR TÉRMINOS DE USO COMPLEMENTARIOS Y OTROS TÉRMINOS ESPECÍFICOS DEL SITIO QUE ESTÉN PUBLICADOS EN UN SITIO EN PARTICULAR, EXCEPTO QUE SE ACUERDE LO CONTRARIO ENTRE USTED Y EL OPERADOR DEL SITIO.

1. Partes.
SUEZ y otras entidades de SUEZ, ya sea de forma individual o colectiva, que hagan negocios como SUEZ (“Operador”), son el/los operador/es comercial/es de estos sitios, aunque el software, el hosting y otras funciones y contenidos puedan ser provistos por los prestadores de servicio del operador (“Prestadores de servicios”), otras compañías afiliadas con el/los Operador/es (“Afiliados”) o simplemente en una relación comercial con el/los Operador/es (“Socios comerciales”). Los prestadores de servicios, afiliados y socios comerciales del operador son considerados terceras partes beneficiarias de estas condiciones de uso. Este sitio no está dirigido ni dedicado a individuos menores de 18 años.

2. Cambio en los términos.
El Operador puede cambiar estos Términos de vez en cuando, con previo aviso a quienes completen un proceso de registro (Usuarios registrados). La continuidad de uso de estos Sitios después de todo cambio, constituye su aceptación de los nuevos Términos. Si no acepta cumplir con estos o con ningún Término futuro, no use los Sitios y no descargue materiales.

3. Cambio en los sitios.
El Operador puede finalizar, eliminar, modificar, cambiar, suspender o discontinuar cualquier aspecto de los sitios, incluida la disponibilidad de cualquier característica o contenido, que controle. Los Prestadores de servicios, Afiliados y Socios comerciales pueden finalizar, eliminar, modificar, cambiar, suspender o discontinuar cualquier aspecto de los sitios, incluida la disponibilidad de cualquier característica o contenido, que controlen. El Operador podrá imponer restricciones a ciertas características y servicios o terminar o restringir su acceso a parte o a todos los sitios sin responsabilidad, siempre que los Usuarios Registrados reciban la notificación. El Operador también podrá, sin responsabilidad: (a) eliminar, modificar o de algún otro modo cambiar el acceso de cualquier usuario al Sitio por incumplimiento material de este Acuerdo; (b) complementar o hacer cambios al acceso de sus usuarios o a los procesos de seguridad con aviso a los Usuarios registrados; y (c) cambiar el tipo o la ubicación del equipo del Operador, las instalaciones o el software usado para proveer acceso siempre que dicha acción no tenga el efecto de enmendar o de algún otro modo afectar a las obligaciones respectivas de las partes bajo algún contrato con el Operador o sus Afiliados. Todas las obligaciones creadas antes de la terminación deberán seguir vigentes tras dicha terminación.

4. Política de privacidad.
La política de privacidad del Operador que se incorpora por esta referencia, describe el tipo de información que el Operador y sus Socios comerciales, Prestadores de servicios y Afiliados recopilan cuando visita los Sitios y cómo usan esa información. Para obtener más información, consulte nuestra Política de privacidad.

5. Derechos de propiedad.
A menos que el Operador o uno de sus Prestadores de servicios, Afiliados o Socios comerciales acuerden específicamente lo contrario, los siguientes términos aplican para todas las actividades en los Sitios.

(a) Confidencialidad. Las siguientes restricciones aplican al uso de material en los Sitios: (i) si la información es calificada como confidencial o de propiedad exclusiva o palabras de similar importancia, tendrá que mantener esa información como confidencial, usarla exclusivamente en relación con las actividades para las que está autorizado en los Sitios y no publicar, ni de algún otro modo divulgarla a otros; (ii) si la información contiene restricciones de uso o de divulgación, usted cumplirá con las restricciones; y (iii) mantendrá el lenguaje restrictivo intacto en todas las copias.

(b) Derechos de autor. El Operador y sus Prestadores de servicios, Afiliados y Socios comerciales, cada uno se reserva los derechos de autor en todos los contenidos que cada uno le brinda a los Sitios, incluidos entre otros el diseño, el texto, el software, los dibujos técnicos, las configuraciones, los gráficos, otros archivos y su coordinación, selección y distribución. No debe preparar trabajos derivados basados en dicho contenido, ni debe modificar, copiar, distribuir, enmarcar, reproducir, republicar, descargar, exhibir, publicar, transmitir ni vender de ninguna manera ni por ningún medio, en un todo o en parte, dicho contenido sin el permiso previo por escrito del dueño de los derechos de autor. Ninguna de estas actividades debe representar una competencia ni perjuicio para el Operador, sus Prestadores de servicios, Afiliados o Socios comerciales. Todos los derechos de autor u otros avisos de propiedad se deben mantener intactos. No debe distribuir ningún contenido de ninguno de los Sitios a ninguna persona, a menos que esta persona acepte todas las obligaciones bajo estos Términos. Todo consentimiento del propietario de los derechos de autor se pueden revocar en cualquier momento y dicho consentimiento no incluye el consentimiento para republicar información del Sitio en ningún otro sitio de Internet, Intranet o Extranet ni para incorporar la información en ninguna otra base de datos o compilación, a menos que se indique expresamente por escrito. Se prohíbe estrictamente cualquier otro uso del contenido.

(c) Marcas comerciales. Ninguna marca comercial, marca de servicio, marca de certificación, marca colectiva o imagen comercial (colectivamente marcas comerciales) de propiedad del Operador, Prestadores de servicios, Afiliados o Socios comerciales se pueden copiar, imitar ni usar, en un todo o en parte, sin el permiso previo por escrito del dueño de la marca comercial en cuestión. Todos los encabezados de página, gráficos personalizados e íconos de botones deben ser marcas comerciales de propiedad del Operador, Prestadores de servicios, Afiliados o Socios comerciales que no se pueden copiar, imitar ni usar, en un todo o en parte, sin el permiso previo por escrito relevante de los dueños. Estos Términos no conceden ningún derecho a usar ninguna marca comercial. Ciertos nombres de compañías y productos mencionados en los Sitios pueden ser reclamados como marcas comerciales por sus respectivos dueños, quienes pueden no estar afiliados con el Operador, los Prestadores de servicios, Afiliados ni Socios comerciales.

(d) Patentes. Algunos productos y procesos usados en estos Sitios pueden estar cubiertos por, o pueden estar sujetos a, una o más patentes y están sujetos a otros secretos comerciales y derechos de propiedad. El Operador, los Prestadores de servicios, Afiliados y Socios comerciales se reservan todos estos derechos. Usted se compromete a no infringir, bajo estos derechos, ni descompilar, ni utilizar técnicas de ingeniería inversa ni desarmar ninguno de los productos o procesos en los Sitios.

(e) Software. Todo software, incluido cualquier archivo, imagen generada por el software, el código y los datos que acompañan el software (colectivamente, “Software”), usado o accesible a través de los sitios pueden ser usados por usted exclusivamente para acceder o usar los Sitios para los fines expresamente establecidos en los Sitios o en el documento escrito pertinente, siempre que estos usos no representen una competencia ni perjuicio para el Operador ni sus Prestadores de servicios, Afiliados o Socios comerciales. El Operador y sus Prestadores de servicios, Afiliados o Socios comerciales conservan el título completo y todos los derechos de propiedad intelectual que puedan tener en este software. Usted se compromete a no copiar, distribuir, vender, modificar, descompilar, utilizar técnicas de ingeniería inversa, desarmar ni crear trabajos derivados basados en ningún Software.

(f) Licencia. Excepto que se indique lo contrario en nuestra Política de privacidad, en los Términos de uso complementarios publicados en un Sitio o en un contrato por separado, usted se compromete a que ninguna comunicación que usted transmita a cualquiera a través del Sitio o trabajos con derecho de autor que usted publique en los Sitios, incluido, sin limitaciones, preguntas, comentarios, sugerencias, ideas, planes, notas, dibujos, configuraciones, órdenes de compra, citas, datos de rendimiento, información de cuenta u otros materiales, datos o información (colectivamente, “Información”), tienen que ser manejados como confidenciales por el Operador o sus Prestadores de servicio, Afiliados o Socios comerciales y usted además se compromete que al transmitir dicha información al Operador o sus Prestadores de servicio, Afiliados o Socios comerciales mediante correo electrónico u otros medios le otorga al Operador o sus Prestadores de servicio, Afiliados o Socios comerciales Afiliados o Socios comerciales una licencia internacional, irrevocable, no exclusiva, excenta de regalías, que puede sublicenciarse (incluida entre otras una licencia de derecho de autor) para preparar trabajos derivados, usar, reproducir, exhibir, presentar en público, transmitir y distribuir dicha información y trabajos derivados para cualquier fin.

6. Conducta del usuario: seguridad.
Al usar cualquiera de los Sitios, usted se compromete a no:

(a) afectar ni interferir con la seguridad de, ni de algún otro modo abusar de, los Sitios y ninguno de los servicios, recursos de sistemas, cuentas, servidores o redes conectadas a o accesibles mediante los Sitios o sitios Web afiliados o vinculados;

(b) afectar ni interferir con el uso de los Sitios o sitios Web afiliados o vinculados por parte de otro usuario;

(c) cargar, publicar, ni de algún otro modo transmitir mediante o en ninguno de los Sitios algún virus u otros archivos peligrosos, perjudiciales o destructivos;

(d) usar o intentar usar la cuenta, el servicio o el sistema de otro sin autorización del Operador ni crear o usar una identidad falsa en ninguno de los Sitios;

(e) transmitir mediante o en alguno de los Sitios spam, cartas en cadena, correo basura o cualquier otro tipo de correo electrónico masivo no solicitado a personas o entidades que no hayan acordado ser parte de dichos correos;

(f) intentar obtener acceso no autorizado a cualquiera de los Sitios o porciones de algún Sitio que sea restringido para el acceso general (áreas de acceso limitado);

(g) conceder acceso o usar ningún área de acceso limitado de ninguno de los Sitios a tercero sin el previo consentimiento de los Operadores (según consta por la emisión de un nombre de usuario y contraseña válido por parte del Operador); ni

(h) usar el nombre de usuario o la contraseña de cualquier otra persona en cualquier momento.

También se compromete a que no se divulgue a terceros ningún nombre de usuario y contraseña que se le haya emitido y a ser responsable de todas las acciones y las comunicaciones abordadas o transmitidas bajo su cuenta.

7. Conducta del usuario: comunidades en línea y otras áreas interactivas.
Los Sitios pueden contener áreas donde usted puede publicar o compartir comentarios con usuarios de otros Sitios sobre diversos temas. Usted se compromete a que no publicará, ni de algún otro modo divulgará en o a través de ninguno de los Sitios comunicaciones ni material de algún tipo que sean ilegales, de hostigamiento, difamatorios, injuriantes, maliciosos, malintencionados, abusivos, ofensivos, amenazantes u obscenos, ni materiales que infrinjan o violen el derecho de autor, la marca comercial, el secreto comercial, la privacidad u otro derecho de patente o de propiedad, o que pudiera constituir un delito penal, dar lugar a responsabilidad civil o de algún otro modo violar una ley o regulación vigente; o que sea de algún otro modo inaceptable, incluido sin limitaciones, contenido que evidencie fanatismo, racismo, sexismo u odio o que promueva o que transmita información sobre actividades ilegales o perjuicios contra cualquiera. El Operador se reserva el derecho pero no la obligación de eliminar cualquier material que considere objetable.

8. Terminación. Los Usuarios registrados se comprometen a notificar de inmediato al Operador cuando ya no trabajen para la compañía u otra entidad legal bajo la cual se les concedió originalmente el acceso a esos Sitios, o cuando dicha entidad ya no apruebe dicho acceso. Todos los avisos de terminación se deben enviar a la Dirección asignada para cada Sitio para el cual el Usuario registrado está registrado, con el siguiente encabezado: AVISO DE TERMINACIÓN/CAMBIO DE ESTADO DEL USUARIO. El aviso debe especificar los límites y la fecha efectiva de la terminación/cambio, el nombre de usuario del individuo sujeto al aviso y el/los Sitio/s para el cual se da por terminado el acceso. Esta terminación/cambio no afectará ninguna obligación ni derecho de las partes que surgieran antes de la fecha efectiva de la terminación/cambio. La terminación se considerará vigente en el momento de: (a) la transmisión de un Acuse de recibo por parte del Operador al usuario que confirme expresamente la terminación; o (b) la medianoche del primer día hábil después de que los Operadores reciben el aviso de terminación.

9. Vínculos y contenidos de terceros.

(a) Vínculos a otros sitios Web. De vez en cuando, los Sitios pueden contener vínculos a otros sitios Web u otras fuentes de información de Internet (“Fuentes de terceros”). Estos vínculos se ponen a su disposición pero no constituyen una aprobación, un consentimiento, un patrocinio ni una recomendación por parte del Operador de (o responsabilidad) las terceras partes ni de las Fuentes de terceros ni del contenido, servicios o productos disponibles en o a través de dichas Fuentes de terceros.

(b) Vínculos de otros sitios Web. Todos los vínculos a cualquier Sitio debe ser aprobado por escrito por el Operador, a menos que el Operador apruebe vínculos en los que: (i) el vínculo sea un vínculo de solo texto que solo contenga el nombre gewater.com o la URL http//www.gewater.com; (ii) el vínculo “apunte” solo a http://www.gewater.com y no a páginas relacionadas; (iii) el vínculo, cuando es activado por un usuario, muestra esta página en pantalla completa en una ventana del navegador completamente operable y navegable; (iv) la apariencia, la posición y otros aspectos del vínculo no creen una falsa apariencia de que una entidad o sus actividades o productos están asociados con o patrocinados por el Operador ni sus Prestadores de servicios, Afiliados o Socios comerciales ni dañe o empañe la buena voluntad asociada al nombre y marcas comerciales del Operador o sus Prestadores de servicios, Afiliados o Socios comerciales. El Operador se reserva el derecho a revocar este consentimiento a un vínculo en cualquier momento según su criterio.

(c) Contenidos de terceros. Cualquier Sitio puede contener material, datos o información provista, publicada u ofrecida por terceros, incluidos entre otros, publicidades y publicaciones en discusiones de comunidades en línea. Usted se compromete a que ni el Operador ni sus Prestadores de servicios, Afiliados o Socios comerciales tendrán responsabilidad alguna ante usted por cualquiera de estos materiales, datos o información de terceros.

10. Descargos de responsabilidad.
A menos que el Operador o uno de sus Prestadores de servicios, Afiliados o Socios comerciales acuerden lo contrario por escrito por separado, los siguientes términos aplican para todas las actividades en los Sitios.

(a) ESTOS SITIOS, SUS CONTENIDOS Y LA DISPONIBILIDAD DE LAS PIEZAS Y LOS SERVICIOS ENUMERADOS SE PROPORCIONAN “TAL CUAL” Y “SEGÚN DISPONIBILIDAD”. USTED ACEPTA EXPRESAMENTE QUE EL USO DE TODOS LOS SITIOS O DE SUS CONTENIDOS SON BAJO SU PROPIO RIESGO.

(b) EN LA MEDIDA DE LO PERMITIDO POR LA LEY APLICABLE, EL OPERADOR Y SUS PRESTADORES DE SERVICIOS, AFILIADOS Y SOCIOS COMERCIALES RENUNCIAN A TODO TIPO DE GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIDAD O IDONEIDAD PARA UNA DETERMINADA FINALIDAD Y NO INFRACCIÓN. USTED SE COMPROMETE EXPRESAMENTE A QUE EL USO DE CUALQUIER SITIO NO AMPLIARÁ LA RESPONSABILIDAD DE LOS OPERADORES MÁS ALLÁ DE LOS LÍMITES DE NINGÚN CONTRATO BAJO EL CUAL SE HAYA OTORGADO EL ACCESO. USTED COMPRENDE Y ACEPTA QUE EL OPERADOR NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO A SU NEGOCIO, SU SISTEMA INFORMÁTICO, PÉRDIDA DE DATOS O ENTREGAS EQUIVOCADAS QUE RESULTEN DEL USO DEL SITIO O DE LA DESCARGA DE ALGÚN CONTENIDO, DATOS O SOFTWARE DE LOS SITIOS. EL OPERADOR NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA NI OFRECE NINGUNA GARANTÍA O MANIFESTACIÓN, EN LO QUE RESPECTA A LA PRECISIÓN, VIGENCIA, INTEGRIDAD, FIABILIDAD, COMPATIBILIDAD O UTILIDAD DEL CONTENIDO O LOS PRODUCTOS DISTRIBUIDOS O PUESTOS A DISPOSICIÓN A TRAVÉS DE LOS SITIOS. EL OPERADOR Y SUS PRESTADORES DE SERVICIOS, AFILIADOS Y SOCIOS COMERCIALES NO GARANTIZAN QUE EL SITIO O SU CONTENIDO CUMPLIRÁ CON SUS REQUISITOS, QUE SERÁ ININTERRUMPIDO, CONVENIENTE, SEGURO O LIBRE DE ERRORES O QUE LOS DEFECTOS, SI ES EL CASO, SERÁN CORREGIDOS.

(c) NINGÚN AVISO NI INFORMACIÓN, YA SEA ORAL O ESCRITA, OBTENIDA POR USTED A TRAVÉS DE LOS SITIOS CREARÁ GARANTÍAS OTRAS QUE LAS EXPRESAMENTE ESTIPULADAS POR USTED EN EL CONTRATO PERTINENTE POR ESCRITO.

(d) LOS SITIOS JUNTO CON TODO DOCUMENTO PUBLICADO POR EL OPERADOR O SUS PRESTADORES DE SERVICIOS, AFILIADOS O SOCIOS COMERCIALES Y DISPONIBLES A TRAVÉS DE LOS SITIOS PUEDEN CONTENER CIERTAS “DECLARACIONES CON VISIÓN DE FUTURO” DENTRO DEL SIGNIFICADO DE LA LEY DE REFORMA DE LITIGIOS DE VALORES PRIVADOS DE 1995. ESTAS DECLARACIONES SE BASAN EN LAS EXPECTATIVAS DE NEGOCIO ACTUALES Y ESTÁN SUJETAS A LA INCERTIDUMBRE Y A CAMBIOS EN CIRCUNSTANCIAS. LOS RESULTADOS REALES PUEDEN DIFERIR MATERIALMENTE DE ESTAS EXPECTATIVAS DEBIDO A LOS CAMBIOS EN LA ECONOMÍA A NIVEL MUNDIAL, LOS NEGOCIOS, EL MERCADO COMPETITIVO Y LOS FACTORES DE CARÁCTER NORMATIVO. LOS REGISTROS DEL OPERADOR CON LA COMISIÓN DE VALORES E INTERCAMBIO CONTIENEN INFORMACIÓN MÁS DETALLADA ACERCA DE ESTOS FACTORES.

(e) AUNQUE SE CONSIDERE QUE LOS DATOS, LAS CITAS, LOS INFORMES DE ESTADO, LOS DIBUJOS TÉCNICOS, LAS CONFIGURACIONES Y LOS LISTADOS DE CATÁLOGOS EN LOS SITIOS SON PRECISOS, USTED DEBE EVALUAR DE MANERA INDEPENDIENTE LA PRECISIÓN DE LA INFORMACIÓN Y LA UTILIDAD PARA SUS NECESIDADES ESPECÍFICAS DE CUALQUIER PRODUCTO O SERVICIO. LAS ESPECIFICACIONES PARA PRODUCTOS Y SERVICIOS ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y EL OPERADOR Y SUS PRESTADORES DE SERVICIOS, AFILIADOS Y SOCIOS COMERCIALES SE RESERVAN EL DERECHO A REALIZAR CAMBIOS SIN PREVIO AVISO EN LOS PROCESOS, LOS MATERIALES O LA CONFIGURACIÓN. NO SE GARANTIZA QUE LOS PRODUCTOS ENUMERADOS EN LOS CATÁLOGOS EN LÍNEA ESTÉN DISPONIBLES AL MOMENTO DEL PEDIDO.

(f) NO TODOS LOS PRODUCTOS DISPONIBLES A TRAVÉS DEL SITIO WEB SE PUEDEN EXPORTAR A TODOS LOS PAÍSES. EL COMPRADOR ASUME LA RESPONSABILIDAD DE ASEGURARSE DE QUE TODO PRODUCTO COMPRADO EN ESTE SITIO WEB CUMPLEN PLENAMENTE CON TODOS LOS CÓDIGOS, REGULACIONES, NORMATIVAS Y OTROS REQUISITOS RELACIONADOS A LA IMPORTACIÓN, EXPORTACIÓN O USO DE LOS PRODUCTOS COMPRADOS EN LA/S JURISDICCIÓN/ES EN LAS QUE SE ENVIARÁN, COLOCARÁN, USARÁN O DE ALGÚN OTRO MODO SE ENVIARÁN LOS PRODUCTOS. COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE CUENTA DE SUEZ PARA CONOCER EL ESTADO DE CONFORMIDAD MÁS ACTUAL DEL PRODUCTO.

11. Limitación de responsabilidad.

EN NINGÚN CASO, INCLUIDO, SIN LIMITACIONES, NEGLIGENCIA, EL OPERADOR NI SUS AFILIADOS, PRESTADORES DE SERVICIOS, SOCIOS COMERCIALES, VENDEDORES O PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN RECLAMO DE CUALQUIER OTRA PARTE QUE NO SEA EL OPERADOR O CUALQUIER DAÑO, DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENCIAL O RELACIONADO CON EL USO O CON LA IMPOSIBILIDAD DE USAR UN SITIO O UN CONTENIDO EN LOS SITIOS, O COMO RESULTADO DEL ACCESO NO AUTORIZADO, O ALTERACIÓN DE SUS TRANSMISIONES O DATOS, U OTRA INFORMACIÓN QUE SEA ENVIADA O RECIBIDA O NO ENVIADA NI RECIBIDA, INCLUIDO ENTRE OTROS, DAÑOS POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, USO, DATOS U OTROS VALORES INTANGIBLES, AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. LAS DISPOSICIONES DE ESTA SECCIÓN 11 Y LA SECCIÓN 10 DE ARRIBA TAMBIÉN APLICARÁN PARA PROTEGER A LAS EMPRESAS MATRICES Y FILIALES DEL OPERADOR Y SUS FILIALES, PRESTADORES DE SERVICIOS, SOCIOS COMERCIALES, VENDEDORES Y PROVEEDORES, Y FUNCIONARIOS, DIRECTORES, EMPLEADOS Y AGENTES DE CADA UNO DE ELLOS, QUIENES SON BENEFICIARIOS TERCEROS DE ESTE ACUERDO PARA ESTE FIN Y SE APLICARÁN EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY.

12. General.

(a) Internacional. Esta prohibido su acceso a cualquier Sitio de los territorios donde sus contenidos pueden ser ilegales.

(b) En conformidad con las Leyes de control de exportación. Todas las transacciones y otras actividades en cualquier Sitio estarán sujetas y condicionadas en todo momento en conformidad con las regulaciones y las leyes de control de exportación y cualquier modificación de las mismas de los EE. UU. y de los países usuarios. Por la presente, el usuario se compromete a no hacer disposición, a menos que las leyes y regulaciones mencionadas lo permitan expresamente, por medio del transbordo, re-exportación, desviación o de algún otro modo, de la información técnica (incluido, entre otros, los datos técnicos y el software) disponibles en o a través de cualquier Sitio, o el producto directo del mismo, fuera de lo que permiten las regulaciones y las leyes de control de exportación vigentes. Las restricciones de exportación adicionales, incluidas las relacionadas con datos técnicos nucleares, información, software, asistencia y servicio, también aplicarán, según lo puesto de manifiesto en los Términos de uso o en los Términos de uso complementarios para un Sitio en particular o todo acuerdo pertinente. Todas las obligaciones en este párrafo seguirán vigentes tras toda terminación de acceso al sitio, y de todo cumplimiento de toda obligación de otro contrato.

(c) Ley aplicable. Estos términos serán regidos e interpretados de acuerdo a las leyes del Estado de Pensilvania y las leyes federales de los Estados Unidos de América, sin que proceda la aplicación de lo dispuesto en ellas en materia de conflicto de derecho. Usted acepta someterse a la jurisdicción personal y exclusiva de las cortes estatales o federales localizadas dentro del Estado de Pensilvania por toda disputa que surgiera de o se relaciones con cualquier Sitio o estos Términos. También se compromete a cumplir con todas las leyes y regulaciones locales, estatales, nacionales e internacionales, incluidas entre otras las restricciones de exportación de los EE. UU., que se relacionen con su uso o sus actividades en este Sitio.

(d) Idioma inglés. Las partes aceptan que no se exigirá traducir ninguno de los Sitios ni ninguna porción de los mismos ni contenidos sobre eso, a ningún otro idioma que no sea en el que aparecen y que todas las comunicaciones transaccionales y contractuales serán en Inglés, y que no se exigirá traducir ninguna comunicación a cualquier otro idioma.

(e) Validez. Estos Términos no pretenden alterar los términos o condiciones de ningún otro acuerdo que pueda tener con el Operador o sus Prestadores de servicios, Afiliados o Socios comerciales en la medida en que estos acuerdos regulen cuestiones que no sean el uso de alguno de estos Sitios, ni acuerdo alguno que puedan tener unos con otros. Si se determina que cualquier disposición en estos términos no es válida o ni exigible por cualquier motivo, esa disposición se podrá separar de los Términos y no afectará la validez o ejecutabilidad de las restantes disposiciones. Usted acepta que cualquier reclamo que surja de o esté relacionada con el uso del Sitio debe ser presentada dentro del año posterior al surgimiento de este reclamo será vetado de forma permanente.


POLÍTICA DE PRIVACIDAD

Esta política de privacidad explica cómo SUEZ WTS USA, Inc. y sus afiliadas en el negocio Suez Water Technologies & Solutions (“SWTS”) utilizan la información personal que recolectamos de usted a través de su interacción con SWTS.


Tema:

  • Qué información recolectamos sobre usted
  • Cómo usamos la información sobre usted
  • Mercadotecnia
  • Acceso a su información y corrección de la misma
  • Portabilidad de datos
  • Cookies
  • Cambios a la política de privacidad
  • Cómo comunicarse con nosotros

Qué información recolectamos sobre usted
Recolectamos información sobre usted cuando usted expresa un interés por nosotros o hace un pedido de nuestros productos y servicios. También recolectamos información cuando usted comparte en forma voluntaria sus detalles con nosotros al llenar formularios en exposiciones comerciales o al acordar que nos entreguen sus datos como expositores, en línea al comunicarse con nosotros mediante nuestros formularios de contacto en línea o a través de las redes sociales. También se recolecta información sobre el uso del sitio web mediante cookies.

Cómo usamos la información sobre usted
Recolectamos información sobre usted para procesar sus pedidos, administrar sus cuentas y contratos y mantenerlo informado del estado o acordar tiempos de terminación apropiados para el trabajo relacionado con su pedido o contrato con nosotros. En ocasiones, usamos su información para enviarle correos electrónicos sobre productos y servicios específicos relacionados con nuestras otras actividades que, en nuestra opinión, podrían interesarle, como cursos de capacitación o nuevos productos.

Podemos compartir su información con otras empresas del grupo SUEZ si tenemos razones para creer que usted podría beneficiarse de los productos que ofrecen. Podemos compartir su información con nuestros proveedores si es necesario como parte de la conclusión del trabajo como parte de sus intereses con SWTS, y únicamente con este fin.

SWTS no compartirá su información para fines de mercadotecnia con empresas ajenas al grupo SUEZ. Su información podrá almacenarse durante un período de hasta 7 años a partir de la finalización de cualquier relación contractual con SWTS.

Mercadotecnia
Nos gustaría enviarle información sobre nuestros productos y servicios y los de otras empresas de nuestro grupo que podrían interesarle. Usted tiene el derecho, en cualquier momento, de impedir que nos comuniquemos con usted con fines de mercadotecnia o que divulguemos su información a otros miembros de nuestro grupo. Si ya no quiere que nos comuniquemos con usted con fines de mercadotecnia, envíenos un correo electrónico a swts.website@suez.com

Acceso a su información y corrección de la misma
Usted tiene el derecho de solicitar una copia de la información que conservemos acerca de usted. También tiene el derecho de rectificar cualquier información si considera que es incorrecta. Si quiere obtener una copia de la totalidad o de una parte de su información personal o informarnos sobre las correcciones que le gustaría que hiciéramos a sus datos, envíe un correo electrónico a swts.website@suez.com o escríbanos a la dirección que aparece abajo. Si decide escribirnos, asegúrese de incluir una dirección de correo electrónico válida si quiere que le entreguemos su información en formato electrónico; de lo contrario, se le entregará en forma impresa. Todos los datos se entregarán dentro de un plazo de un mes a partir de la fecha en que recibamos su solicitud original, salvo que existan razones excepcionales que impidan hacerlo.

Suez Water Technologies & Solutions 4636 Somerton Rd. Trevose, PA 19053 USA Attn: Funcionario de conformidad

Portabilidad de datos
Usted tiene el derecho de que la información se le proporcione en un formato legible por máquina, a fin de asegurar una transferencia sencilla entre procesadores. Este derecho está disponible para todos los datos personales que le haya provisto a SWTS.

Cookies
Las cookies son archivos de texto colocados en su computadora para recolectar información estándar de registro de actividades e información sobre el comportamiento de visitantes. Esta información se utiliza para darle seguimiento a la forma en que los visitantes usan el sitio web y compilar informes estadísticos sobre la actividad en el sitio web.
Para obtener más información, visite www.aboutcookies.org o www.allaboutcookies.org .

Puede configurar su navegador para que no acepte cookies, y los sitios web anteriores le indicarán cómo eliminar las cookies de su navegador. Sin embargo, si lo hace, es posible que algunas de las características de nuestro sitio web no funcionen.

Cambios a la política de privacidad
Sometemos nuestra política de privacidad a revisiones regulares y le enviaremos la versión más reciente del documento siempre que capturemos su información. También puede solicitar la versión más reciente de la política de privacidad en cualquier momento utilizando los detalles de contacto en la sección “Comuníquese con nosotros” de este documento. La actualización más reciente de la política de privacidad se efectuó el 25 de mayo de 2018.

Cómo comunicarse con nosotros y su derecho a presentar quejas y objeciones
Comuníquese con nosotros si tiene preguntas sobre nuestra política de privacidad o la información que tenemos acerca de usted. También tiene el derecho, en cualquier momento, de objetar el procesamiento de sus datos por parte de SWTS. Asimismo, tiene el derecho de manifestar cualquier inquietud que tenga con respecto a la manera en que se procesan o manejan sus datos personales, por medio de los siguientes detalles de contacto. Correo electrónico: swts.website@suez.com Escríbanos: Suez Water Technologies & Solutions 4636 Somerton Rd. Trevose, PA 19053 USA Attn: Funcionario de conformidad

Tienda en línea:

1. Términos y condiciones exclusivos.
Estos términos y condiciones de uso (“Términos de uso”) se aplican al sitio ubicado en www.suezwater.com, cuya ejecución está a cargo de las entidades legales dentro de SUEZ. Mediante el uso de este sitio web, usted acepta estar vinculado a los Términos de uso, si no acepta utilizar el sitio. SUEZ se reserva el derecho, a criterio exclusivo, de modificar, agregar o eliminar las secciones de estas condiciones de uso en cualquier momento. Su uso permanente del sitio luego de dichas modificaciones significa que ha aceptado las condiciones de uso modificadas.

2. Obligaciones del comprador.
Los bienes y servicios ofrecidos se basan en la información que usted pone a disposición de SUEZ, y SUEZ se reserva el derecho a utilizar el diseño más compacto y factible compatible con las prácticas de ingeniería correctas y a hacer cambios en los detalles de diseño, construcción y disposición de los bienes a menos que las limitaciones especificadas por el Comprador por escrito al momento de ejecutar el pedido lo imposibiliten (incluidas, entre otras, las especificaciones de espacio real y de la calidad del agua de alimentación/sustancia). Si no se especifican dichas limitaciones, SUEZ no será responsable de la incompatibilidad de los bienes y servicios debido a cambios en las especificaciones de la calidad del agua de alimentación/sustancia o de las condiciones del sitio ni por la incompatibilidad con las limitaciones de diseño o de espacio real, que usted no reveló desde un principio y se hizo evidente más tarde. Para que los servicios sean precisos y los bienes funcionen como se pretende, debe completar las siguientes obligaciones (“Obligaciones”): (a) brindar a SUEZ información precisa y completa y los datos relevantes del alcance del trabajo que se proporcionará, como información relacionada a las condiciones de sus instalaciones, los sistemas, los procesos y equipos relacionados, el agua de alimentación u otras sustancias que se tratarán o medirán con los Bienes, incluida toda condición escondida, no evidente o cambiante que pueda afectar la efectividad de los bienes; (b) hacer funcionar todos los sistemas relacionados dentro de lo acordado para los parámetros de control o, si no, dentro de las condiciones de funcionamiento habituales de la industria; (c) mantener todos los sistemas relacionados y Bienes en condiciones de funcionamiento buenas y repararlos; y (d) mantener y manipular los bienes de manera apropiada y segura. Si usted no cumple con las obligaciones anteriormente citadas, SUEZ quedará exento de toda obligación con respecto a las garantías o cualquier otro compromiso presentado a usted por escrito, y SUEZ no tendrá responsabilidad por pérdidas, daños o lesiones que usted pueda afirmar o por las cuales usted será responsable. Usted es el único responsable del funcionamiento de sus sistemas, incluso al garantizar que los sistemas funcionen y se mantengan de manera adecuada, y que cumplan con todas las leyes, reglas, regulaciones, condiciones de licencias y órdenes. SUEZ no operará, inspeccionará ni mantendrá sus sistemas, no actuará como operador autorizado tal como lo definen las autoridades regulatorias locales. Los bienes y servicios vendidos por SUEZ no están pensados para ser usados en ninguna instalación o actividad relacionado con lo nuclear. No deberá vender ni permitir el uso de los bienes en relación con alguna instalación o actividad nuclear sin previo consentimiento por escrito de SUEZ. Si, incumpliendo esto, realiza algún uso, SUEZ (y su empresa matriz, filiales, proveedores y subcontratistas) niega cualquier responsabilidad por daños nucleares o de otro tipo, lesiones o contaminación y, además de otros derechos de SUEZ (y su empresa matriz, filiales, proveedores y subcontratistas), deberá indemnizar y eximir a SUEZ de toda esa responsabilidad. Deberá mantener un seguro contra todo riesgo para la propiedad y la caldera y un seguro por averías de las máquinas que cubra el valor de reemplazo total de su sitio, sistemas y equipos relacionados, junto con la cobertura por interrupción del servicio comercial, que incluye una denuncia al derecho de subrogación a favor de SUEZ y sus filiales.

3. Entrega.
Todas las denominaciones de entrega son INCOTERMS 2010. El derecho de propiedad y el riesgo de pérdida o daños de las mercaderías como también de los contenedores y tanques en los que se almacenan las mercaderías, se le transferirán una vez que SUEZ haya puesto las mercaderías a disposición para que las recoja en el establecimiento de SUEZ. Las fechas de entrega indicadas por SUEZ son solo aproximadas. Los dibujos de la propuesta y las cotizaciones provistos por el SUEZ solo muestran el estilo general, la disposición y el peso y las dimensiones aproximadas. Si cualquier parte de las mercaderías no se puede entregar cuando estén listas debido a un motivo no atribuible a SUEZ, deberá designar un lugar de almacenamiento alternativo y SUEZ deberá enviar dichas mercaderías para ser almacenadas. El derecho de propiedad y el riesgo de pérdida se transferirán a continuación al Comprador, y los montos a pagar a SUEZ contra entrega, usted deberá pagar el envío además de los gastos incurridos por SUEZ. Los servicios prestados aquí serán cobrados según la tasa que prevalezca en el momento del uso real, y usted deberá pagar directamente todos los costos de almacenamiento y consiguiente transporte. Si no entrega las mercaderías significa que está realizando una violación grave de este Acuerdo.

4. Pago y precios.
A menos que se especifique lo contrario por escrito, las condiciones de pago son treinta (30) días netos de la fecha de la factura de SUEZ, que se deberá emitir en el momento del envío. Los precios aquí cotizados no incluyen impuestos ni aranceles. Usted será directamente responsable y reembolsará a SUEZ, el monto bruto de todo bono actual o futuro, ventas, uso, impuesto de consumo, valor agregado, impuesto ambiental u otro impuesto o arancel similar aplicable al precio, venta de entrega de todo producto o servicio provisto proporcionado en lo sucesivo. Deberá proporcionarle a SUEZ, dentro de un mes de pago, los recibos oficiales de la autoridad gubernamental aplicable para impuestos deducidos o retenidos. A menos que haya recibido evidencia de exención de impuestos por parte de SUEZ o un permiso de pago directo que sea aceptado por las autoridades impositivas antes de la celebración del Acuerdo, el Comprador deberá pagar todos los impuestos como hayan sido facturados por SUEZ y SUEZ queda exenta de toda obligación de (i) aplicar cualquier deducción impositiva o permiso de pago directo, o (ii) reembolsarle cualquier impuesto pagado por SUEZ. Las facturas de SUEZ solo se emitirán sin IVA nacional, en cuyo caso pondrá a disposición de SUEZ su número de IVA válido en caso de un suministro intercomunitario o proporcionará un certificado válido o declaración aceptable para la exención de VAT o de aranceles. Si va a programar un envío intercomunitario o exportación, por pedido de SUEZ, acuerda proporcionar evidencia sin cargo a SUEZ, de exportación o envío intercomunitario que hace referencia al número de factura de SUEZ y esta documentación es aceptable para el impuesto relevante o las autoridades aduaneras. En caso de que no se puedan cumplir ninguna de las condiciones mencionadas o que las autoridades aduaneras o impositivas consideren la información o documentación provista deficiente de alguna manera, entonces SUEZ tendrá derecho a realizarle facturas aparte por cualquier impuesto, IVA o aranceles a pagar junto con cualquier interés o penalizaciones en las que incurra SUEZ como resultado de esto, y usted deberá pagar esta factura según con plazos de pago de este Acuerdo. Para los acuerdos plurianuales, el precio declarado permanecerá firme por doce (12) meses, después de lo cual SUEZ tendrá derecho a ajustar el precio hacia arriba anualmente según la fórmula designada usada por el SUEZ en su país. Usted le proporcionará a SUEZ una nueva orden de compra al menos treinta (30) días antes del vencimiento de cualquier orden de compra emitida en este Acuerdo. Si las órdenes de compra no se renuevan o usted emiten nuevas órdenes de compra dentro de esta escala de tiempo, SUEZ, sin ninguna responsabilidad y sin estar sujeta a penalizaciones que pueden aplicarse mientras se negocian con usted, puede: (a) dejar de realizar entregas de bienes o de prestar servicios; o (b) si usted lo solicita por escrito, seguir entregando bienes y servicios sujetos a nuevos precios que se pueden aplicar y se le pueden facturar para estos según la orden de compra vencida a precios vigentes a partir de esa fecha. El Comprador acuerda estar obligado a pagar dichas facturas según los plazos de pago del Acuerdo. A menos que se especifique lo contrario, todos los precios son Incoterms 2010 en los establecimientos FCA de SUEZ. Usted acuerda reembolsar a SUEZ los costos de cobro, incluido el dos por ciento (2 %) de interés mensual, sin exceder el monto máximo permitido por la ley aplicable, en caso de que no pueda pagar a término. Usted no tiene derecho a ninguna compensación de ninguna índole en relación con los pagos de este Acuerdo. A pesar de los términos establecidos en el presente acuerdo o de cualquier acuerdo o aceptación de la cotización de SUEZ, SUEZ se reserva el derecho a, en cualquier momento y de vez en cuando, con aviso por escrito al Comprador (a) incrementar los precios (o imponer ajustes de precio temporarios) en función de los incrementos en los costos de los componentes base de los bienes o servicios provistos, donde el incremento se debe al incremento de la demanda global, al suministro limitado, a la escasez temporal de productos, la asignación del abastecimiento o cualquier otra presión inflacionaria; y (b) imponer un recargo igual a todo incremento en el costo de los bienes y servicios como resultado de una modificación de las tasas de cambio, impuestos u otros gravámenes impuestos por las autoridades públicas.

5. Pago por uso excesivo; Bienes perdidos y dañados.
Si el pago de los bienes se basa en algún factor a excepción del monto real de los bienes entregados (p.ej., el pago es por un monto fijo o en función del uso o la producción), entonces usted acepta pagar por todos los bienes (a) consumidos como resultado de su incumplimiento con las obligaciones como se establecen en la Sección 2; o (b) pérdida o daño después de la entrega que le realizaron a usted. Usted acepta proporcionarle a SUEZ toda la información necesaria para calcular los montos debidos y le permitirá auditar esos registros.

6. Bienes consignados.
Si los bienes están disponibles para SUEZ según una disposición de consignación, SUEZ proporcionará términos y condiciones aplicables adicionales.

7. Garantías limitadas.
SUEZ garantiza que los bienes cumplirán con las especificaciones de SUEZ y no presentarán defectos en el material ni en la mano de obra siempre que en todo momento se hagan funcionar de acuerdo con las instrucciones por escrito de SUEZ; y que los servicios se realizarán con el grado de pericia que se puede esperar razonablemente de un vendedor que se dedica a un negocio comparable y ofrece servicios comparables bajo circunstancias comparables. En ningún caso, los servicios incluyen el funcionamiento, la inspección ni el mantenimiento de sus sistemas ni actuará como operador autorizado según lo definido por las autoridades reguladoras locales. A menos que se disponga lo contrario en cualquier Programa de garantía que deberá adjuntarse a esto, las siguientes garantías son válidas: (a) para productos químicos, la fecha que se dé primero, la vida útil del producto o seis (6) meses desde la fecha de entrega del producto o de la provisión de los servicios; (b) para artículos de consumo, incluidos filtros y membranas, doce (12) meses desde la fecha de entrega, (c) para bienes que no sean productos químicos ni artículos de consumo, la fecha que se dé primero, quince (15) meses desde la recepción o doce (12) meses desde la puesta en marcha/primer uso; (d) para software, nueve (9) meses desde la fecha de recepción. A menos que se acepte expresamente en un “documento de garantía del rendimiento” firmado entre las partes por separado, no existe garantía de rendimiento para los bienes y servicios ni garantía en los resultados del proceso. Para los bienes no fabricados por SUEZ, la garantía será solo la garantía transferible del fabricante. Todo reclamo por incumplimiento de estas garantías se debe notificar de inmediato por escrito o el reclamo será inválido. La única responsabilidad de SUEZ y el único remedio suyo que surja de o relacionado con los bienes y servicios o todo incumplimiento de estas garantías está limitado a opción de SUEZ a: (a) reemplazar los bienes no conforme o reembolsar el precio de compra de los bienes no conforme; y (b) volver a prestar los servicios en cuestión o reembolsar el monto pagado por los servicios en cuestión. No se harán concesiones para reparaciones o alteraciones realizadas por usted sin el consentimiento o aprobación de por escrito de SUEZ. Los bienes no serán devueltos a SUEZ sin el permiso por escrito de SUEZ. SUEZ le proveerá a usted un número de “Pedido de devolución del material” para usar para los bienes devueltos. Usted no está autorizado para ampliar o transferir esta garantía a un tercero. Las siguientes garantías reemplaza y excluye cualquier otra garantía, estatutaria, expresa o implícita, incluida toda garantía de comercialidad o idoneidad para una determinada finalidad.

8. Uso de equipos, tanques y contenedores.
Los contenedores semi a granel (semi-bulk containers, SBCs) de propiedad de SUEZ se usarán solo para el almacenamiento de los bienes aprobados por SUEZ y usted le devolverá a SUEZ todos los SBC de propiedad de SUEZ "vacíos", como lo definen las regulaciones pertinentes ambientales y de transporte. El derecho de propiedad y riesgo de pérdida o daños, de todos los equipos, contenedores del producto (p.ej., cubetas, tambores, contenedores intermedios a granel reciclables (intermediate bulk containers, IBC), y tanques suministrados a usted deberán pasar a usted conforme a lo dispuesto en la Sección 3 de este Acuerdo, excepto que los SBC retornables sigan siendo propiedad de SUEZ, a menos que se indique lo contrario en la documentación de SUEZ.

9. Cumplimiento de las Leyes; Permisos.
Usted es responsable del cumplimiento de todas las leyes y regulaciones vigentes para el funcionamiento de sus sistemas y el almacenamiento, el uso, la manipulación, la instalación, el mantenimiento, la eliminación, el registro y el etiquetado de todos los bienes desde y después de la recepción de los bienes por parte suya, así como de la gestión y la eliminación de todos los desechos y residuos asociados con los bienes y de la firma de los manifiestos para el transporte y la eliminación de desechos. Usted es responsable de garantizar que todos los bienes y servicios le sean provistos para exportación son exportados solo en conformidad con las regulaciones y las leyes de control de exportación vigentes. Los permisos y las licencias requeridos para operar los aparatos o equipos o para usar los bienes, serán adquiridos por usted por cuenta suya. Usted será responsable de y adquirirá todos los permisos, licencias, exenciones, autorizaciones y aprobaciones necesarias para el funcionamiento de sus sistemas, incluidos, entre otros, los permisos relacionados a la manipulación y descarga de desechos sólidos y líquidos, las emisiones de aire y agua, el sonido, la seguridad, etc. SUEZ no será responsable si alguno de los permisos, licencias, exenciones, autorizaciones o aprobaciones son demorados, denegados, revocados, restringidos, violados o no renovados y usted no quedará exento por ello de sus obligaciones de pagar a SUEZ de acuerdo con este Acuerdo. Las obligaciones de SUEZ están condicionadas según su cumplimiento de todas las leyes y regulaciones de control de comercialización aplicables. Usted no deberá trasbordar, reexportar, desviar o dirigir los bienes (incluido el equipo relacionado, software y datos técnicos) a otro país de destino final que no sea el declarado por usted y especificado como el país de destino definitivo en la factura de SUEZ. Las obligaciones de las partes que cumplen con todas las leyes y regulaciones aplicables deberán estar vigentes tras la terminación o descarga de cualquier de las obligaciones del contrato.

10. Demoras excusables.
SUEZ no será responsable de la violación o el incumplimiento de sus obligaciones en este Acuerdo en la medida que el cumplimiento de dichas obligaciones se vea retrasado o evitado, directa o indirectamente, debido a causas que van más allá del control razonable de SUEZ, incluido, entre otros: casos de fuerza mayor, desastres naturales, inclemencias climáticas inusuales, incendios, terrorismo, guerra (declarada o sin declarar), epidemia, escasez de material, insurrección, acciones (u omisiones) suyas o de sus contratistas/proveedores o agentes, cualquier acción (u omisión) por autoridades gubernamentales, huelgas, conflictos laborales, escasez de transporte o incumplimiento del proveedor. La fecha de entrega o rendimiento se deberá extender por un tiempo igual al tiempo perdido por motivo de demora o incumplimiento, además de ese tiempo adicional ya que puede ser necesario superar el efecto de la demora o incumplimiento. Si la entrega o rendimiento se demora por un periodo que excede 180 (ciento ochenta) días, cualquier parte puede rescindir este Contrato sin mayor responsabilidad siempre que se le pague a SUEZ un monto igual al que sería pagadero a SUEZ según la Sección denominada "Rescisión y suspensión". Si SUEZ se demora por cualquiera de sus acciones (u omisiones), o por el requisito previo de trabajo de sus contratistas o proveedores, SUEZ estará autorizado a un ajuste equitativo en el programa, precio o rendimiento, según corresponda.

11. Confidencialidad y propiedad intelectual.
Ambas partes aceptan mantener de manera confidencial la información no pública privada de la otra parte, si es el caso, que se pueda adquirir en relación con estos Términos de uso. Usted no someterá, sin previo consentimiento por escrito de SUEZ, los bienes a prueba, análisis o a ningún tipo de ingeniería inversa o proporcionará los bienes a ningún tercero que pueda estar sujeto a la prueba de bienes, análisis o a cualquier tipo de ingeniería inversa. SUEZ conserva los derechos de propiedad intelectual incluido el derecho de autor que tiene en todos los dibujos y datos u otros suministros provistos o desarrollados bajo estos Términos de uso, sujeto al derecho suyo a usar dichos dibujos y datos para su propio uso. Usted reconoce que SUEZ es una empresa que vende bienes y acepta que no presentará aplicaciones de patentes sobre los bienes, o procesos y métodos para usar los bienes. Usted además acepta que en cualquier evento dichas patentes no se le podrán reclamar a SUEZ ni a sus clientes basado en la compra y uso de dichos bienes. Todo software propiedad de SUEZ en conformidad con este Acuerdo seguirá siendo propiedad de SUEZ. SUEZ proporciona al Comprador una licencia no exclusiva y rescindible para usar el código de objeto de dicho software por el periodo de tiempo durante el cual SUEZ esté proporcionando los bienes y servicios. Usted acepta no exportar, copiar (excepto que haga una copia con fines de respaldo), sublicenciar, traducir, transferir, realizar técnicas de ingeniería inversa o decodificar el software. Las versiones de software de un solo usuario se pueden usar en una unidad de procesamiento central (Central processing unit, CPU). Las versiones LAN/WAN se pueden usar en un solo servidor con solo la cantidad de usuarios concurrentes tal como fuera acordado por las partes. A menos que SUEZ lo acepte expresamente, esta licencia será rescindida y el software se devolverá a SUEZ una vez que SUEZ finalice la provisión de bienes o servicios o por incumplimiento material de los términos de este documento. SUEZ deberá indemnizarlo y eximirlo de responsabilidad de cualquier reclamo legítimo de cualquier tercero que incumpla un bien o servicio con una patente vigente en la jurisdicción donde dicho bien o servicio fue proporcionado por SUEZ al Comprador. USTED deberá notificar oportunamente a SUEZ sobre la recepción de dicho reclamo, no deberá tomar una postura en contra de SUEZ con respecto a dicho reclamo y deberá proporcionarle información, ayuda y autoridad exclusiva para acordar y defender el reclamo. SUEZ deberá, por su propia cuenta y riesgo, (i) acordar o defender el reclamo y pagar todos los daños y costos adjudicados en el mismo en contra suyo, o (ii) conseguirle el derecho a seguir usando el bien o servicio, o (iii) modificar o reemplazar el rendimiento del bien o servicio para que deje de estar en infracción, o (iv) eliminar el bien en infracción o finalizar el rendimiento del servicio y reembolsar el precio. La lista anterior de subsecciones (i), (ii), (iii), y (iv) y los términos relacionados establecen total responsabilidad de SUEZ por la infracción a la propiedad intelectual de cualquier bien o servicio. El Comprador será totalmente responsable de cualquier infracción de los derechos a la propiedad intelectual, incluidos los derechos de la patente, de terceros que surjan de los bienes o servicios que se prestarán en lo sucesivo donde la construcción u otras características de dichos productos o servicios tales como el diseño, o especificaciones o requisitos, o modificación de los bienes o servicios, se prescriben a SUEZ, o usted o su agente los completan independientemente. Usted defenderá e indemnizará por completo a SUEZ en caso de dicho(s) reclamo(s). Usted deberá indemnizar y eximir de responsabilidad a SUEZ por cualquier infracción de patente por un bien o servicio en caso que usted modifique el bien o servicio proporcionado por SUEZ, o que usted use el bien o los servicios junto con otros bienes, servicios, u otras características que no fueron explícitamente autorizadas por SUEZ.

12. Limitación de responsabilidad.
Excepto cuando SUEZ lo comunique expresamente, SUEZ no tendrá responsabilidad por la incompatibilidad de los bienes con el espacio real o las limitaciones de diseño. En la medida en que así lo permita la ley, la responsabilidad total de SUEZ por todos los reclamos que surjan de o estén relacionados con el rendimiento o violación de estos Términos de uso no excederá el precio total pagado por usted. SUEZ no será responsable por ningún consejo, instrucción, asistencia o servicio que no se requiera en este Acuerdo ni por el cual SUEZ no le cobre a usted. En ningún caso las partes serán responsables ante la otra parte por lucro cesante o pérdida de ingresos, costo de capital o reemplazo de agua o energía , costos de inactividad o costos operativos en aumento, pérdida o disminución de producción, reclamos de sus clientes por dichos daños o cualquier daño similar o comparable, o cualquier daño incidental, especial, consecuencial o indirecto de cualquier tipo o clase, independientemente de si surge de un incumplimiento real o supuesto de la garantía, indemnización, responsabilidad del producto o responsabilidad absoluta o cualquier otra teoría jurídica. Si está proporcionando, o de lo contrario poniendo a disposición, los bienes y servicios de SUEZ a un tercero, acepta proteger, defender, indemnizar y eximir a SUEZ, sus filiales corporativas, y sus respectivos funcionarios, directores, empleados y agentes de cualquier pérdida, gastos, responsabilidades, reclamos, demandas, acciones, juicios u otros procesos judiciales, que surjan de o estén relacionados con los bienes o servicios de SUEZ proporcionados por usted a un tercero, incluidos entre otros, los productos o servicios que pueden estar relacionados con los bienes y servicios de SUEZ. La responsabilidad de SUEZ finalizará al vencer el periodo de garantía aplicable, siempre y cuando usted pueda seguir haciendo cumplir un reclamo que SUEZ informó antes de esa fecha iniciando una acción o arbitraje, antes del vencimiento de cualquier plazo de prescripción u otra prescripción de tiempo legal, pero en ningún caso, en un plazo superior a cinco (5) meses posteriores al vencimiento de dicho periodo de garantía. A los fines de esta sección "SUEZ" deberá incluir a SUEZ, sus filiales, subcontratistas y proveedores de cualquier nivel y a sus respectivos agentes y empleados, individual o colectivamente.

13. Indemnización general.
SUEZ deberá indemnizarlo y eximirlo de toda responsabilidad en relación con reclamos por daños físicos a propiedad de terceros o lesiones a personas, incluso la muerte, en la medida que fuesen causados por negligencia de SUEZ o de sus funcionarios, agentes, empleados o beneficiarios mientras estén involucrados en las actividades conforme a estos Términos de uso. Usted deberá indemnizar y eximir a SUEZ de toda responsabilidad por reclamos en relación con daños físicos a propiedad de terceros o lesiones a personas, incluso la muerte, en la medida que fuesen causados por su negligencia o la de sus funcionarios, agentes, empleados o beneficiarios. En caso de que dichos daños o lesiones sean causados por negligencia conjunta o concurrente de SUEZ y suya, la pérdida deberá ser pagada por cada parte proporcional a su negligencia. A los fines de este Sección: (i) Las "terceras partes" no deberán incluirlo a usted ni a ningún propietario posterior de bienes y servicios, sus subsidiarias, empresas matrices, filiales, agentes, sucesores o beneficiarios incluida cualquier operación o contratista de mantenimiento, o su asegurador; y (ii) ninguna parte de los bienes es "propiedad de terceros". Usted reconoce expresamente que las garantías o responsabilidades estipuladas en el presente documento y las renuncias a las acciones que derivan de lo mismo, también están estipuladas a favor de los aseguradores de SUEZ.

14.  Conflictos; sin derechos para terceros beneficiarios.
Si hay algún conflicto entre estos Términos de uso y alguna cotización o propuesta por escrito provista por SUEZ, entonces prevalecerán los términos y condiciones establecidos en la propuesta o la cotización. Si algún término o condición de este Acuerdo o los términos y condiciones adicionales son considerados inválidos o ilegales, entonces dichos términos y condiciones serán reformados para que sean legales o válidos o se eliminarán, pero los términos y condiciones restantes permanecerán en plena validez y efecto, y se interpretarán y se implementarán en la manera que mejor cumpla con nuestro acuerdo previsto. Excepto lo especificado anteriormente en las Secciones 2 denominadas "Obligaciones del comprador", 11 denominada "Confidencialidad y propiedad intelectual" y 12 denominada "Limitación de responsabilidad", todas las disposiciones del presente documento serán obligatorias y entrarán en vigencia solo para beneficio de las partes en virtud del presente y sus respectivos sucesores y beneficiarios permitidos y ninguna otra parte, incluidos los empleados o acreedores de cualquier parte en virtud del presente o afiliado al respecto, tendrá ningún derecho ni obligaciones en el presente.

15. Cesión y subcontratación.
En la medida permitida por la ley aplicable, SUEZ puede asignar o renunciar a sus derechos y obligaciones en este Acuerdo, en su totalidad o en parte, a cualquiera de sus filiales y/o puede asignar cualquiera de sus cuentas por cobrar a cualquier parte sin su consentimiento. Usted acepta efectuar cualquier documento que pueda ser necesario para completar la asignación o renuncia de SUEZ. Nada aquí evitará que SUEZ otorgue o permita que otorguen subcontratos o pedidos en otros para la provisión de materiales, recursos humanos o servicios dentro del alcance de suministro de SUEZ siempre que el otorgamiento de dichos subcontratos o pedidos no eximan de ningún modo a SUEZ de ninguna de sus obligaciones establecidas aquí, y siempre y cuando SUEZ procure que sus subcontratistas (en la medida que estén implicados en el alcance del presente documento) cumplan con todas las instrucciones conocidas y razonables relacionadas con el acceso a sus instalaciones.

16. Emergencias.
Si la seguridad del personal de SUEZ se ve amenazada o es probable que se vea amenazada por circunstancias externas al control razonable de SUEZ, incluido entre otros, guerra, conflicto armado, disturbio civil, tumultos, terrorismo, secuestros, presencia de o exposición a materiales peligrosos, condiciones laborales inseguras, o por la amenaza de dichas circunstancias o la falta de protecciones adecuadas para tales circunstancias, SUEZ, sin responsabilidad según los términos de este contrato, tendrá derecho a tomar todas las medidas necesarias que garanticen la seguridad de su personal incluida la evacuación del personal hasta que tales circunstancias ya no se apliquen y se suspendan las actividades en el presente documento hasta que las circunstancias mencionadas, según criterio exclusivo de SUEZ, hayan finalizado. Cualquiera de dichos acontecimientos se considerará como un evento de demora excusable. Deberá ayudar razonablemente en caso de que ocurra dicha evacuación.

17. Finalización y suspensión.
Este Acuerdo y cualquier obligación conforme al mismo puede rescindirse o suspenderse por parte de cualquiera de las partes si la otra parte (a) está sujeta a quiebra o concurso de acreedores; o (b) no cumple con sus obligaciones materiales según este Acuerdo, y dicho incumplimiento no se remedia dentro de los treinta (30) días; (b) Si el Vendedor tiene dudas en cualquier momento con respecto a la capacidad de pago del Comprador, el Vendedor, sin ninguna responsabilidad y sin estar sujeto a ninguna penalidad que pueda aplicarse mientras se negocia con el Comprador, puede rechazar el hecho de realizar entregas de bienes o de prestar servicios excepto si recibe una seguridad satisfactoria. Al terminar este Acuerdo: (a) El Comprador acepta pagar por todos los Bienes en posesión del Comprador o para los cuales se le pasó la titularidad al Comprador, al precio actual o a los precios que se hayan acordado por escrito; y (b) todos los montos debidos, si es el caso, por los equipos o tanques relacionados con estos Bienes se harán exigibles y se pagarán dentro de los treinta (30) días de la recepción de la factura. En el caso de que el Comprador cancele un pedido, se le cobrará al Comprador un cargo por cancelación, proporcional al trabajo completado por el Vendedor, u obligado contra el pedido, más todo cargo de cancelación que los proveedores del Vendedor le cobran al Vendedor. Además, a menos que el Vendedor le haya facturado al Comprador específicamente por todos los bienes entregados (incluido cualquier acuerdo de facturación normalizada que se haya conciliado basándose en los envíos), el Vendedor facturará al Comprador y el Comprador le pagará al Vendedor todos los bienes en el establecimiento del Comprador en el momento de la rescisión, incluido cualquier honorario fijo, consignación y contratos basados en la producción.

18. Ley aplicable y resolución de controversias.
Este Acuerdo se regirá por las leyes sustantivas del estado de Nueva York. Si el Acuerdo incluye la venta de bienes y usted se encuentra fuera del país, se deberá aplicar lo dispuesto en la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos para la venta internacional de bienes.

19. Contratos del gobierno de Estados Unidos.
Esta Sección 18 se aplica solo si el Acuerdo es para la venta directa o indirecta para cualquier agencia del gobierno de Estados Unidos y/o está financiado total o parcialmente por cualquier agencia del gobierno de Estados Unidos. Usted acepta que todos los bienes y servicios proporcionados por SUEZ cumplen con la definición de "paquete de software comercial de venta al público" (COTS) o "artículo comercial" ya que esos términos están definidos en la Regulación Federal de Adquisiciones ("FAR") 2,101. En la medida en que la Ley de compras nacionales, la ley de Acuerdos de comercialización u otros requisitos de preferencia nacionales sean aplicables, el país de origen de los bienes es desconocido, a menos que SUEZ especifique lo contrario en este Acuerdo. El Comprador acepta que cualquier servicio ofrecido por SUEZ esté exento de la ley de contratos de servicio de 1965 (FAR 52,222-41). La versión de cualquier cláusula aplicable de las FAR incluida en esta Sección 18 será la que estará vigente en la fecha de vigencia de este Acuerdo. Si usted es una agencia de Estados Unidos, entonces según lo permitan las FAR 12,302, usted acepta que todos los párrafos de las FAR 52,212-4 (excepto los incluidos en 12.302(b)) se reemplacen con estos Términos de uso. Usted acepta también que los subpárrafos de las FAR 52,212-5 se apliquen solo en la medida aplicable para la venta de COTS y/o de artículos comerciales y según sea apropiado para los precios de este Acuerdo.

20. Varios.
Ninguna modificación, enmienda, revisión, renuncia u otro cambio será vinculante a cualquiera de las partes a menos que se acuerde por escrito por el representante autorizado de la parte. Cualquier representación escrita u oral, garantía, curso de las negociaciones o práctica comercial no especificada en este documento no se vinculará a ninguna de las partes. Cada Parte acepta que no se basa en ninguna manifestación, ni ha sido inducida por la Parte no contenida en este Acuerdo.

AL HACER CLIC EN “ENVIAR”, USTED INDICA QUE ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS A CONTINUACIÓN

LA INFORMACIÓN DE REGISTRO DE SESIÓN ÚNICA (SINGLE SIGN ON, SSO) MENCIONADA MÁS ARRIBA SERÁ RESPALDADA POR GE (“GE”), 41 FARNSWORTH STREET, BOSTON, MA 02210 EN LOS ESTADOS UNIDOS. LA INFORMACIÓN SE USARÁ PARA AUTORIZAR SU ACCESO A ESTE Y A OTROS SITIOS QUE PERMITEN SSO Y SE PODRÁ COMPARTIR CON OTRAS ENTIDADES DE SUEZ PARA AUTORIZAR SU ACCESO A SITIOS QUE PERMITEN SSO (DONDEQUIERA QUE SE ENCUENTREN, EN TODO EL MUNDO) QUE ELLOS PODRÁN OPERAR Y QUE USTED ELIJE VISITAR. LA INFORMACIÓN TAMBIÉN SERÁ USADA POR ESTE Y POR OTROS SITIOS QUE PERMITEN SSO LO QUE LE PERMITE PERSONALIZAR CIERTOS ASPECTOS DEL SITIO, YA SEA A TRAVÉS DE LA COLOCACIÓN DE “COOKIES” EN SU DISCO DURO O A TRAVÉS DE UN MEDIO SIMILAR. SE LE REVELARÁ EL USO DE LA INFORMACIÓN PARA CUALQUIER OTRO FIN A TRAVÉS DE, Y ESTARÁ SUJETA A, LOS TÉRMINOS DE USO U OTROS AVISO LEGALES PROVISTOS. AUNQUE LA LEY DE PROTECCIÓN DE DATOS DE LOS ESTADOS UNIDOS Y DE LOS PAÍSES DONDE SE ENCUENTRAN OTROS SITIOS DE SUEZ NO BRINDE UN NIVEL DE PROTECCIÓN DE DATOS Y PRIVACIDAD EQUIVALENTE AL PROVISTO EN SU PAÍS, GE TOMARÁ LAS MEDIDAS ADECUADAS PARA GARANTIZAR QUE LA INFORMACIÓN DE REGISTRO SSO QUE USTED PROVEE ESTÉ PROTEGIDA CONTRA LA DIVULGACIÓN O EL ACCESO NO AUTORIZADO O ILEGAL. AL HACER CLIC EN “ENVIAR” A CONTINUACIÓN, USTED RECONOCE QUE COMPRENDE Y CONSIENTE LO MENCIONADO MÁS ARRIBA.

Powered By OneLink